Abstract:
Навчальна дисципліна «Лексикологія (англійської мови)» посідає ключове місце в системі фахової підготовки здобувачів 3 курсу спеціальності В11 «Філологія» (за спеціалізаціями), оскільки забезпечує теоретичне підґрунтя і практичний інструментарій для аналізу словникового складу англійської мови, закономірностей його формування, розвитку та функціонування. Лексикологічна компетентність є необхідною для майбутніх філологів, перекладачів і викладачів, адже саме слово як центральна одиниця мови концентрує історико-культурну памʼять, відображає соціальні зміни, фіксує національну специфіку й одночасно демонструє відкритість англійської до міжмовних контактів.
Методичні вказівки для практичних занять укладено відповідно до потреб аудиторної та самостійної роботи здобувачів денної і заочної форм навчання. Їхня структура відображає логіку опанування курсу від загальних засад лексикології та етимологічної стратифікації лексикону до системних семантичних і парадигматичних відношень та основ англомовної фразеології. Тематичні блоки охоплюють: предмет і методи лексикології, слова питомого походження і запозичення та їх асиміляцію, морфемну будову слова і словотвірні моделі (афіксаційні й неафіксаційні), малопродуктивні та інноваційні способи словотвору, компонентний аналіз лексичного значення, полісемію і семантичне перенесення, синонімію, антонімію, омонімію, а також природу, класифікацію та функціонування фразеологічних одиниць. Окремий акцент зроблено на комплексному аналізі мовного матеріалу, що формує навички фахового опису слова як багатовимірної одиниці (структурної, семантичної, етимологічної та функціонально-стилістичної).
Зміст практичних завдань спрямовано на розвиток системного лінгвістичного мислення, уміння застосовувати понятійний апарат лексикології, аргументовано класифікувати мовні явища, встановлювати звʼязки між формою і значенням, між синхронією та діахронією, між лексикою і культурою. Методичні вказівки також орієнтовані на формування дослідницьких умінь: аналіз словникових дефініцій, зіставлення семантичних структур, виявлення моделей номінації, інтерпретація метафоричних і метонімічних перенесень, розмежування полісемії та омонімії, опис синонімічних рядів і фразеологічних полів. Такий підхід забезпечує практичну готовність здобувачів до роботи з лексикографічними джерелами, корпусами текстів, академічними статтями та автентичними матеріалами сучасної англійської мови.