| dc.description.abstract |
Методичні вказівки містять комплекс практичних занять з дисципліни «Основи машинного перекладу», які призначені для формування у здобувачів-філологів теоретичних знань та практичних навичок роботи з сучасними системами машинного перекладу та штучного інтелекту. У методичних вказівках подано одинадцять детально розроблених практичних занять, що систематично розкривають ключові аспекти машинного перекладу: знайомство з онлайн-системами МТ (Google Translate, DeepL, Reverso), аналіз лінгвістичних рівнів, робота з CAT-інструментами (OmegaT, Smartcat, MateCat), створення паралельних корпусів, тестування нейронного машинного перекладу та великих мовних моделей (ChatGPT, Claude, Gemini, Copilot, DeepSeek), постредагування та оцінювання якості, переклад складних текстових жанрів (поезія, гумор, каламбури), мультимодальний переклад, етичні аспекти та професійна інтеграція МТ. Особливу увагу приділено практичним навичкам промпт-інжинірингу, створенню термінологічних баз та Translation Memory, критичному аналізу можливостей і обмежень сучасних систем штучного інтелекту. Методичні вказівки призначені для здобувачів філологічних спеціальностей, майбутніх перекладачів та викладачів дисциплін, пов'язаних з машинним перекладом. |
uk_UA |