Abstract:
«Зіставна стилістика англійської та української мов» посідає важливе місце у професійній підготовці майбутніх філологів, перекладачів та викладачів, формуючи компетентності для ефективної міжкультурної комунікації, якісного перекладу та лінгвістичного аналізу текстів. Зіставний підхід дозволяє виявити спільні та відмінні риси у використанні виражальних засобів двох мов, що необхідно для розуміння специфіки кожної мови та запобігання інтерференції при перекладі.
Методичні вказівки допомагають студентам систематизувати теоретичні знання та сформувати практичні навички зіставного аналізу. Основні завдання: поглибити розуміння теоретичних засад зіставної стилістики, розвинути навички розпізнавання та аналізу стилістичних засобів на всіх мовних рівнях, сформувати вміння визначати функціонально-стилістичні особливості текстів різних жанрів та удосконалити аналітичні компетентності.
Методичні вказівки структуровані за шістьма розділами: вступ до зіставної стилістики, фонетичні виразні засоби, стилістична лексикологія, стилістична семасіологія, синтаксичні прийоми та функціональні стилі. Завдання спрямовані на формування умінь ідентифікувати стилістичні засоби в автентичних текстах, визначати їхню функцію, порівнювати способи вираження в обох мовах, аналізувати особливості перекладу та створювати власні тексти з використанням вивчених прийомів