Короткий опис (реферат):
«Українсько-турецько-російсько-англійський розмовник» є навчальним посібником для іноземних студентів, що вивчають українську, англійську, і для викладачів, які викладають у іноземних студентів і слухачів підготовчих курсів в українських вишах, зокрема в Одеському національному морському університеті.
Потреба в розмовнику зумовлена значним збільшенням кількості іноземних студентів у вітчизняних вишах. Останнім часом зросла кількість студентів із Туреччини, де турецька мова є офіційною, а також Азербайджану, Туркменістану, тобто країн, де мовці прямо чи опосередковано знають турецьку мову, через посередництво якої вони зможуть вивчати українську, англійську та російську лексику.
Головною метою посібника є шліфування умінь і навичок практичного володіння українською, англійською мовами як іноземними. У розмовнику представлені найуживаніші слова і типові ситуації, з якими зустрічається студент-іноземець в Україні.
Розмовник має чітку структуру, побудований за тематичним принципом і містить 26блоків: привітання і формули ввічливості;найуживаніші фрази для перших занять;погода, пори року, дні тижні, місяці; цифри / числівники; кольори; їжа;фрукти, овочі; тварини;сім’я; одяг; тіло людини; здоров’я та хвороби; професії; освіта та наука; захоплення; дім; місто; парк; транспорт; українознавство; свята; лінгвістичні терміни; дієслова; найуживаніші слова-антоніми; питальні слова та вирази; займенники.
Українсько-турецько-російсько-англійський розмовник допоможе тим, хто лише починає вивчати іноземну мову, й тим, хто її вчить не перший рік. Посібник в окремих випадках допоможе обійтися без перекладача, зокрема, коли виникне необхідність щось запитати, попрохати, побажати, висловити вдячність, порозумітися в магазині, на вокзалі, вулиці, в аеропорту тощо. Розмовник вчить правильно ставити запитання, подає можливі варіанти ведення діалогу на різні теми, містить словник найбільш вживаних слів. У ньому подано необхідний мінімум слів і фраз українською, англійською, російською мовами з турецькими відповідниками, що дасть змогу іноземним громадянам швидко адаптуватися в українському середовищі.
Українсько-турецько-російсько-англійський розмовник стане в нагоді на заняттях не лише з мови, ай буде корисний іноземним гостям, що відвідують нашу країну..